[해외 도서관 소식은 뉴스의 전체적인 맥락을 보다 신속하게 전달하는 것을 가장 우선적으로 생각하고 있습니다. 이를 위해 번역과 용어를 매끄럽게 수정하지 못하고 있음을 양해바랍니다.]
매주 금요일 Mounira Khalifé는 “이야기 시간”에 참석하기 위해 아들을 베이루트의 공립 도서관에 데려갑니다. 책은 경제 위기 속에서 레바논 사람들이 살 수 없는 “사치품”이 되었습니다.
Elia(5세)는 선반 사이를 헤매다가 알록달록한 소파에 앉아 이야기꾼이 오기를 기다립니다.
그의 어머니는 AFP와의 인터뷰에서 “경제 위기와 전염병 사이에 우리는 그를 아무데도 데려갈 수 없었다”고 말했습니다.
급속한 인플레이션으로 인해 인구의 80% 이상에 달하는 대다수의 레바논인들은 UN빈곤선 이하에서 생활하는 국가에서 더 이상 기본적인 필요를 충족할 수 없습니다.
그의 자녀들을 위해 책을 사는 것은 더욱 사치스러운 일이 되었습니다. Mounira에게 있어 도서관에 가는 것은 “운반비와 책값을 절약할 수 있는 반면 그는 빨리 질릴 수 있다”.
“우리는 집에서 가까운 안전하고 편안하면서, Elia가 놀고, 그림을 그리고 책을 빌릴 수 있는 장소에서 시간을 보냅니다.”라고 그녀는 말합니다.
그녀와 마찬가지로 수백 명의 부모들이 1997년부터 독서 증진을 위해 노력해 온 아사빌 협회가 관리하는 베이루트의 시립 도서관 세 곳 중 한 곳에 점점 더 자주 가고 있습니다.
한 지역에 있는 Bachoura 센터에는 현재 3,000명 이상의 등록 회원이 있으며 “1년 동안 수요가 증가할 것”이라고 사서 중 한 명인 Samar Choucair가 확신합니다.
“사람들은 더 이상 해외에서 수입된 책을 살 여유가 없습니다.”라고 그녀는 말합니다.
“특히 어린이를 위한 책은 달러나 유로로 지불합니다. 반면 세계 은행에서 최악의 통화 중 하나로 평가한 레바논은 경제 위기 시작 이후 현지 통화 가치의 90%를 잃었습니다. ”
“읽어야 한다”
서점과 출판사의 경우 책값에 달러가 치솟는 등 수요에 부정적인 영향을 미치고 있다.
월 675,000레바논 파운드(현재 32달러)로 고정된 “최저임금이 변경되지 않은 시기에 책 가격이 폭등했다” 베이루트 지역의 할라비 서점의 공동 설립자인 라나 할라비가 후회스럽게 말합니다.
결과적으로 “책은 더 이상 독자의 우선순위가 아니다”라고 그녀는 한숨을 내쉬었습니다.
수도의 소중한 공원에 위치한 게이타위 도서관에서는 특히 아랍어나 프랑스어로 된 소설에 대한 수요가 점차 증가하고 있다고 사서인 Josiane Badra가 설명합니다.
이 증가하는 수요를 충족하기 위해 도서관은 지난 두 달 동안 서가에 300권의 새 책을 추가했습니다.
때때로 Saint-Joseph University의 학생인 Aline Daou가 그곳에서 공부하거나 책을 읽습니다.
그녀는 이렇게 말합니다.
“문학과 학생으로서 항상 책을 읽어야 하고, 꼭 필요한 책을 사려고 저축을 하기 때문에 여기에서 소설을 빌리는 것을 선호합니다.”
도전
공공 도서관이 “사람들을 위한 탈출구”가 되면서, AFP의 Assabil 협회 고위 관리인 Ali Sabbagh가 강조하는 문제가 증가하고 있습니다.
“우리는 이전에 레바논 도서로 도서관 운영 예산의 약 80%를 제공했던 베이루트 시와 협력하여 이러한 도서관을 관리하였습니다”라고 Ali Sabbagh는 설명합니다.
그러나 국가 통화의 평가 절하로 인해 지방 자치 단체는 현재 기본 서비스를 제공하는 데 어려움을 겪고 있습니다.
그는 “무료 도서, 문화 서비스 및 인터넷을 제공하는 것이 이제 주요 도전 과제입니다”라고 후회합니다. 특히 “위기의 기증자는 기본 필요로 간주되는 것을 우선시하기” 때문입니다.
그러나 학생인 Valentina Habis에게 도서관은 현재의 우울함을 직시해야 하는 기본적인 필요이기도 합니다.
“위기의 한가운데서 우리는 문화 공간, 사고와 문화를 발전시키는 장소가 필요합니다. 문화는 사회의 기초이기 때문입니다.”라고 그녀는 간곡하게 말합니다.
0개의 댓글